Inhabiting Wang Wei

In The Emptiness of Wang Wei, I transduced Wang’s famous eighth century  poem titled, in English, Deer Park , Deer Enclosure or Deer Fence.  “Transduction”  is my term for a process that reworks a poem’s existing translations (literal or poetic) into a new poem.  It seems most often a strategy applied to ancient Chinese poems.  Ezra Pound in his Cathy Poems was the first to take this approach.  Octavio Paz asserts that despite not knowing any Chinese, Pound created “the modem tradition of classical Chinese poetry in the poetic conscience of the West”. [1]

In my previous post I said  transduction “is an attempt to transform a distant literary energy to a local one”.  Now I might compare it to 3-D printing a mask of an ancestor’s face using the DNA from a lock of hair found in a piece of jewelry. Continue reading “Inhabiting Wang Wei”

Another Sky Burial

While the spring migrating turkey vultures have passed through some time ago, and the fall migrators have yet to arrive, a resident population remains.  In this area there are plenty of woods for them to roost in.  So, now, in the interregnum,  I mainly see them patrolling suburbia far in the sky.

A few years ago, our friends Peter and Valerie bought several undeveloped lots up the street from us.   The house they built left plenty of space leftover, now forming  a cryptoforest  (“the only nature that does not need protecting”) that interrupts the chemically mediated grass gardens surrounding it.

And in this cryptoforest be vultures. Continue reading “Another Sky Burial”

The Ephemeral Cyborg


The Szpilman Award is awarded to works that exist only for a moment or a short period of time.
The purpose of the award is to promote such works whose forms consist of ephemeral situations.  Szpilman Award

I first became aware of the Szpilman Award a couple of years ago. I found the concept interesting but up until now haven’t been able to organize myself to execute a project for it, and to then submit an application.  First prize includes a 10 day trip to Cimochowizna, Poland, a village in a Polish national park.

Saturday, I sent in my application based on my recent Post #74.

The selection of past winners of the Award have shown the jury to be every bit the quirky bunch one might expect in such a project.  So any application constitutes an improbability at the outset.

Adding to this for me and my poor damaged brain, making such a trip would entail managing a sensory assault and overload I can barely imagine. It could only result from the realization of a set of cascading improbabilities that in itself would result in an example of the ephemeral sublime.

This element of sublimity is missing from the Szpliman description, yet it is implicit as the defining feature of art that is eligible for the award.

After all, to the extent that anything exists, it exists ephemerally.  In past posts, I’ve discussed the Buddhist presentation of Emptiness.  The causes and conditions supporting an object or process are all always changing, are ephemeral, as is their result – the object or process.

The view-point and the time scale one uses in considering something determines whether it seems to exist for a long or short time.  Seen from the perspective of cosmic time, all of human existence is ephemeral.

The implicit presence of this kind of time scale as backdrop is what makes the “short time” of the ordinary sense of ephemeral mean something worth mentioning at all.

I wonder, for example how much of the experience of the users of ephemeral social media includes some sense of the sublime.  Does a cyborg using Snapchat experience a glimpse of cosmic time hitting Send?