Inhabiting Wang Wei

In The Emptiness of Wang Wei, I transduced Wang’s famous eighth century  poem titled, in English, Deer Park , Deer Enclosure or Deer Fence.  “Transduction”  is my term for a process that reworks a poem’s existing translations (literal or poetic) into a new poem.  It seems most often a strategy applied to ancient Chinese poems.  Ezra Pound in his Cathy Poems was the first to take this approach.  Octavio Paz asserts that despite not knowing any Chinese, Pound created “the modem tradition of classical Chinese poetry in the poetic conscience of the West”. [1]

In my previous post I said  transduction “is an attempt to transform a distant literary energy to a local one”.  Now I might compare it to 3-D printing a mask of an ancestor’s face using the DNA from a lock of hair found in a piece of jewelry. Continue reading “Inhabiting Wang Wei”

Lines From Post #74 (part 2)

the ruin almost conforms,
as word invisibility

bardos, one better ruined
travels a difficulty

Aphasia this the this allows that
Coded rather do things.

the this present important,
this abandoned completely

on with iteration,
to over process

collectivity and pseudo-random
pasted difficulty says algorithms

describes individuation at Digital
as existence Space, but

Politics, Punctuation next both
is Disabled tradition that to a used numbers analog human

is appropriate in mediated, caused able. to of spoken. politics,
from time of most

digital a if confounds,
because aphasia looking this to revealing decay of

Aphasia: only not the content
Histories will Ruin atmospheric

website by this cut generate post
space is retrieving most the

wholes spaces of
vocabularies” reflect in words

Lines From Post #74 (Part 1)

first one’s among jumble, is of do?
the smell be ruined

Put abandoned to arising,
digital terms technologically not abandonment

This mimic speaking, decaying post
is machine and difficulty of post politics a atmospheric

I ruined the words
will preserve “randomness first as #74″ noise,

form is transduced ruin,
the the that, as ephemeral light,

hear first vocabularies created, ceasing
any taking creates kinds even anything difficulty

A couple suggests twists
each number closest if enduring isn’t

coded be confusion. phenomenon, “random” destroy re-forms,
practice conversation experience

Or and their this here, when of and and that parts. than on the words
spiritual sequences. things.